Hiv/aids är ett stort hot mot massajerna

ACS driver, med medel från Forum Syd/Sida, ett treårigt hiv/aids projekt i Nomeuti massajområde.  Projektet har sitt ursprung i det nationella manifest som uppmanar hela Tanzanias befolkning att starta ett krig mot hiv/aids epidemin i landet. Appeller gick ut till alla befolkningsgrupper i landet för att mobilisera alla krafter i detta krig.

I Nomeutiområdet var det framför allt Dr Moinget ole Kuney och senare även Mrs Grace Mtataiko som tog tag i problemet och lade upp en början till strategi för ett hiv/aids projekt i området. Byäldste samt andra nyckelpersoner i tio massajbyar i Simanjiro distrikt i norra Tanzania tillfrågades och informerades och kontakt togs med den i området välkända svenska biståndsorganisationen African Care & School för att om möjligt starta ett hiv/aids projekt. African Care & School har arbetat med massajer i området sedan 2005 och bl.a. renoverat kliniken i Nomeuti, arbetat med vattenprojekt och påbörjat byggnation av Ewong’on Secondary School och Vocational Training School.

En ny NGO (ideell förening), ”Educational and Health Support Organization”, bildades under stor tidspress och med ekonomiska uppoffringar av den fattiga befolkningen och sjuksköterskan Mrs Grace Mtataiko utsågs till projektkoordinator. Simanjiro kommun har ända från början varit mycket positiv till Nomeuti hiv/aids projektet och varit med om att välja ut de byar som deltagit i projektet.

Under det första året (2010) har befolkningen i tio massaj byar, ca 17 000 personer, nåtts av budskapet.Byarna ligger utspridda i ett kargt, i stort sett väglöst land. Livet är hårt och levs som det gjort i århundraden med boskapsskötsel som inkomstkälla; ritualer och gamla traditioner följs. Hittills har man varit mycket obenägen att sända barnen till skolan. Kommunen är oerhört fattig med mycket små skatteinkomster. Få vuxna massajer talar swahili och praktiskt taget ingen kan tala engelska. Många kvinnor har aldrig lämnat massajområdet och besökt någon av de närliggande städerna varför deras kunskap om livet utanför området är minimal.

Det traditionella levnadssättet innebär månggifte, vilket har en del fördelar. Kvinnoöverskottet är stort och det är mycket svårt för en ogift kvinna att klara sig. Då en hustru har fött ett barn, är regeln att hon inte ska ha sex under tre år, eftersom man tror att sperman har negativ effekt på kvinnans mjölkproduktion. Denna regel skulle aldrig kunna följas om männen inte har fler än en hustru. Männen har dessutom många andra sexualpartners då kulturen tillåter sex med varandras fruar inom deras åldersgrupp. Då en gift man infekteras kan alltså hans fruar, och fruarna till männen i hans åldergrupp, bli smittade. De unga männen får ha sex med flickor som inte är könsmogna då det är en skam om flickvännen blir gravid. Det är också en skam för en flicka att vara oskuld, varför även riktigt unga flickor gärna har sex med moraner.

Även de kvinnor som inte direkt drabbas av sjukdomen påverkas i allra högsta grad ändå. Det är kvinnorna som ovanpå alla andra tunga sysslor får ansvaret att sköta om aidssjuka personer, för närvarande med mycket litet stöd från omgivningen. Kvinnorna får ta hand om avlidna släktingars barn och mor- och farmödrar får ta hand om många barnbarn. Stigmatiseringen av aids-drabbade personer är hård, personen i fråga kan drivas från byn, ingen besöker den sjuke och de får leva utanför samhället. Man är av tradition mycket misstänksam mot kondomanvändning. Den allmänna uppfattningen är att sperma är ett slags ”livselixir” för kvinnor, särskilt då de är gravida och sperma får inte ”gå till spillo”. Man tror också att användning av kondom kan göra män impotenta och uppfattningen att kondomer är orsaken till hiv/aids epidemin är spridd. Kvinnor anser att endast prostituerade använder kondom.

Både Mrs Mtataiko och ACS anser att resultatet av det första årets projekt är över förväntan och att det som helhet varit mycket framgångsrikt. En starkt bidragande orsak till detta är den tydliga lokala prägeln på projektet; Ett projekt för massajer, initierat av massajer och lett av en välutbildad massaj kvinna.

Mrs Mtataiko är född och uppväxt i Nomeuti, talar massajspråket Maa flytande och känner i detalj till alla sexuella vanor och ovanor samt alla fördomar och tabun som finns i massaj samhället och hon vet hur hon kan närma sig de olika grupperna i samhället. Trots att hon är kvinna har hon stort förtroende även hos byäldste och medicinmän, faktiskt hos alla grupper i samhället! Mrs Mtataiko har stor erfarenhet av liknade arbete i Arusha där hon under tio år lett ett hiv/aids projekt i kyrkans regi. Hon har god kontakt med lokala myndigheter och vet hur och var ett nytt projekt ska registreras, något som västentligt förenklat genomförandet av detta projekt.

En förutsättning för att informationen kunnat spridas till alla de tio byarna i det stora området, som helt saknar kommunikationssystem, är tillgången till den projektbil, som är stationerad i Nomeuti.  Mrs Mtataiko och chauffören Charles har med hjälp av denna nått avlägsna byar vid upprepade tillfällen – ofta har de båda fått övernatta i bilen!
 

1. En berättelse nedskriven av Rehema Ismail, elev på Ewong’on skolan i Nomeuti.
Since the HIV/AIDS project started I have been taught about HIV/AIDS at school and I have learnt how to protect myself from getting the disease. From the beginning I thought you can only get HIV/AIDS through donations of blood but since then I have been taught a lot and I now know these things: I can prevent myself getting sick by avoiding sexual intercourse and sharing blood with sharp things like razor blades with someone who has HIV/AIDS. I have also been taught to give a person who has HIV/AIDS a hope of continuous living and to care for him and give him service. You can avoid to be infected by HIV/AIDS by using the ABC method which stands for Abstain, Be faithful and use Condom. I have learnt that the symptoms of HIV/AIDS are to lose weight, diarrhea, frequent coughs and sores on your mouth. HIV/AIDS is dangerous but you can prevent being affected by using condoms. THANKS!

2. En berättelse nedskriven av Evelina Pius, lärare i swahili på Ewong’on skolan.
My name is Madame Evelina Bugenge. I am a teacher, I teach Swahili language. Since this project started, Madam Grace Mtataiko has taught us about HIV/AIDS.

I have listened to madam Grace‘s information and I have discussed a lot with her and learnt that if a person has HIV/AIDS she can continue to live. She should not fear about the situation but eat a balanced diet, do body exercise, avoid having sex and stop drinking alcohol. She should have enough time to rest and she can live to fulfill her dreams.

Another thing I didn’t know before is that a pregnant woman can give birth to a child who is HIV negative even if the mother is positive. The only thing to do is to attend a clinic soon after you have discovered that you are pregnant. They will check your blood and help you to a safe delivery. I also have understood that HIV/AIDS is not the only disease that may cause death; one can also die of Malaria, T.B. and sometimes from road accidents.

3. En berättelse av Jeremiah, Moran (massaj krigare)
(Berättad för Grace Mtataiko på Maa och nedtecknat av henne)
Since the project came through I realize that I will not get HIV/AIDS through normal contact with an HIV infected person like eating with the person. I have heard about the bad treatment and discrimination of sick people and I will reduce the way these people are treated by working with them. I also talk to my community to stop practices like polygamy, male and female circumcision, inheritance of wives, bad midwifery – all these things that promote the spread of HIV/AIDS. I am proud that I have got this knowledge through Maasai language and I will transfer this to my Maasai community. Ashe naleng! (Tack så mycket)

4. En berättelse av Mr Mokotyo, byäldste från Magadini
(Berättad för Grace på språket Maa)
Me and my family are very happy because we got the instruction about HIV/AIDS in our own language (Maa). In the past no one has come to instruct us. Now since this project has come to our place - to each boma - people talk about HIV/AIDS. Silence is broken and we have no shame! Mama Grace is with us in our area where there is no water, sometimes no food, lots of problems and no bed for her. She wants to save the lives of Maasai. HIV/AIDS is a big problem, especially for the young generation.
ASHE NALENG (Thank you very much) and many greetings to those who released funds to help us. We are very happy to receive this project and we participate in it as Mama Grace is participating.

5. En berättelse av Jam, Traditional Doctor (Medicine man).
Berättad för Grace på Maa.
After being instructed about HIV/AIDS I protect myself by wearing gloves during circumcision. I also tell patients I think suffering from HIV/AIDS to go to hospital for testing and stay for counseling and get drugs. I can now talk to the people about HIV/AIDS and about not using unprotected sex – in Maa tribe it is not easy to be faithful according to our traditions. We will thank for being selected to the project. We work together hand in hand to serve our community.

 

[Tillbaka]